Keine exakte Übersetzung gefunden für مواصفات المنتج

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مواصفات المنتج

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Identificad la composición. Haced una base de datos.
    .أبدء في تعريف مواصفات المنتج .أنشى قاعدة بيانات
  • Los ajustes que había que realizar en algunas regiones eran, entre otros, reunir precios de más artículos, hacer más estrictas las especificaciones de productos, diversificar los puntos de venta y recoger más observaciones.
    وتشمل التعديلات المطلوبة من بعض المناطق ما يلي: تسعير المزيد من المواد، وإحكام مواصفات المنتجات، وتوسيع نطاق المنافذ، والحصول على المزيد من الملاحظات.
  • vi) Capítulo 8. Medidas técnicas: medidas referentes a características de los productos tales como la calidad, la seguridad o las dimensiones, incluidas las disposiciones administrativas aplicables, la terminología, los símbolos, los procedimientos de prueba o las normas de embalaje, marcado y etiquetado aplicables a un producto.
    `6` الفصل 8، التدابير التقنية: تدابير تشير إلى مواصفات المنتج مثل النوعية أو السلامة أو الأبعاد، بما في ذلك الأحكام الإدارية الواجبة التطبيق، والمصطلحات، والرموز، والاختبار وأساليب الاختبار، والتعبئة، ومتطلبات الوسم ووضع العلامات على المنتج.
  • El desarrollo de productos y componentes (semi) acabados para la población y las instalaciones industriales nacionales, lo que aumentará la especialización y la productividad; La Creación o el reforzamiento de centros de diseño y desarrollo de productos, proporcionando a los fabricantes nacionales información sobre las modas y tendencias, servicios de producción mecánica de patrones, especificaciones y fórmulas de los productos, documentación sobre producción mecánica e instrumentos de promoción, así como información al consumidor; Establecimiento o fortalecimiento de servicios de apoyo tecnológico que puedan implantar sistemas eficaces de garantía de calidad, realizando ensayos y homologaciones fiables de materiales y productos, y recapacitando al personal técnico y los funcionarios administrativos de nivel medio de las instalaciones industriales nacionales.
    ● إقامة و/أو تعزيز مراكز للتصميم وتطوير المنتجات تزود الصانعين المحليين بالمعلومات عن الموضات والاتجاهات، وهندسة القوالب، ومواصفات المنتجات ووصفاتها، والوثائق الهندسية وأدوات الترويج، فضلا عن المعلومات الخاصة بالمستهلكين؛
  • b) Reforzar los sistemas y servicios de evaluación de la conformidad, proporcionando a los mercados pruebas convincentes de la conformidad de los productos con las especificaciones y exigencias comerciales existentes;
    (ب) تعزيز نظم وخدمات تقييم التطابق التي تزود الأسواق بالأدلة والموثوقية على مطابقة المنتجات للمواصفات المرعية والشروط السوقية؛
  • Esas redes han introducido cambios fundamentales en la organización de la producción, al subcontratar externamente la producción de bienes normalizados, como los productos electrónicos, a lugares dispersos geográficamente mediante la subcontratación internacional a empresas pequeñas y medianas.
    وقد أحدثت هذه الشبكات تغييرات جذرية في تنظيم الإنتاج بنقل إنتاج السلع ذات المواصفات الموحدة، كالمنتجات الإلكترونية، إلى مناطق جغرافية متفرقة عن طريق التعاقد الدولي من الباطن مع مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم.
  • El componente de programa D.7 tendrá por objeto fortalecer los sistemas y servicios de evaluación de la conformidad en los planos nacional y regional a fin de que éstos puedan probar y garantizar a los productores y los mercados que los productos son conformes a las especificaciones y prescripciones jurídicas existentes.
    وسيهدف المكوّن البرنامجي دال-7 إلى تعزيز النظم والخدمات الإقليمية لتقييم التطابق التي لها القدرة على تزويد المنتجين والأسواق بالأدلة والموثوقية على مطابقة المنتجات للمواصفات والشروط القانونية المرعية.
  • - Proseguir la realización de actividades de cooperación en materia de análisis fisicoquímico y sensorial para mejorar el conocimiento de las características de composición y calidad de los productos oleícolas, con miras a establecer normas internacionales que permitan:
    - مواصلة القيام بأنشطة تعاونية في مجال الفحوصات الفيزيائية - الكيميائية والحسية لتحسين المعرفة بتركيب منتجات الزيتون ومواصفات جودتها، بغية وضع معايير دولية تمكّن مما يلي:
  • - Proseguir la realización de actividades colaborativas en materia de análisis fisicoquímico y sensorial para mejorar el conocimiento de las características de composición y calidad de los productos oleícolas, con miras a establecer normas internacionales que permitan:
    - مواصلة القيام بأنشطة تعاونية في مجال الاختبار الفيزيائي - الكيميائي والحسي لتحسين المعرفة بتركيب منتجات الزيتون ومواصفات جودتها، بغية وضع معايير دولية تمكّن مما يلي:
  • - Proseguir la realización de actividades colaborativas en materia de análisis fisicoquímico y sensorial para mejorar el conocimiento de las características de composición y calidad de los productos oleícolas, con miras a establecer normas internacionales que permitan:
    - مواصلة إنجاز الأنشطة التعاونية في الاختبار الفيزيائي الكيميائي والحسي لتحسين المعرفة بتركيب منتجات الزيتون ومواصفات جودتها، بغية وضع معايير دولية تمكّن مما يلي: